Audiodescriptie
- Spoedklus? Geen probleem!
- Meer dan 30+ jaar ervaring
- Ondertiteling naar alle talen
DOELGROEP
Misschien heb je er al eens van gehoord: audiodescriptie, of audiobeschrijving, maakt video’s en ander beeldmateriaal toegankelijk voor blinden en slechtzienden. Audiodescriptie is een voice-over die tussen de dialoog of voice-overgedeeltes door beschrijft wat er in beeld te zien is. Het gaat hierbij alleen om belangrijke visuele details die niet zijn af te leiden uit wat er te horen is (door wat personages of voice-over bijvoorbeeld vertellen of bespreken). Zo kunnen personages en wat zij doen worden beschreven, maar ook bepaalde gezichtsuitdrukkingen, of een achtergrond die sfeerbepalend is. Dit is verplicht voor alle overheidsinstanties als onderdeel van het toegankelijk maken van hun websites en mobiele applicaties volgens de WCAG, de Wet digitale overheid.
De voordelen voor jou bij Einion
Scherpe prijs & kwaliteit
Betaalbare tarieven zonder concessies aan kwaliteit bij elke ondertitel.
Kies voor snelheid
Onze spoedservice geeft gegarandeerd snelle levering voor jouw urgente projecten.
Direct duidelijkheid
Snel inzicht in kosten en mogelijkheden. Binnen 2 uur een offerte.
Talrijke taalopties
Talen zijn geen grens. Van Swahili tot Chinees, alle combinaties zijn mogelijk!
WAAROM EINION?
Al onze stemacteurs zijn ervaren en kennen de uitdagingen en oplossingen binnen het vak door en door. Ze weten als geen ander de juiste toon te vinden en zorgen keer op keer voor een mooie audiodescriptie. Stuur ons dus gerust een mailtje als je benieuwd bent naar wat stemdemo’s! Bovendien verzorgen wij een script dat kwalitatief goed is, gemakkelijk (voor)leest en aansluit bij jouw wensen.
Kwaliteit
We zijn als enig ondertitelbedrijf in Nederland ISO-gecertificeerd bij KIWA. De strenge kwaliteitseisen houden in dat we alleen werken met zeer ervaren vertalers en ondertitelaars en dat al het werk zorgvuldig en met het beeld erbij wordt nagekeken door een ervaren eindredacteur. Bovendien werken al onze vertalers in hun eigen moedertaal.
Laat de cijfers spreken
Aantal minuten
Blije klanten
Mooie projecten
In vier stappen naar impactvolle audiodescriptie
Laat dat script maar aan ons over. Stuur ons je video en dan gaan wij voor je aan de slag!
Ontvangst materiaal
Na akkoord op de offerte, ontvangen we graag jouw video als mp4-bestand via WeTransfer of Vimeo. Deze kun je sturen naar planning@einion.nl. Daarna gaan we direct voor je aan de slag.
Script en controle
We beginnen met het maken van een script. In dit script beschrijven we belangrijke visuele elementen uit de video. Let op: de audiodescriptie kan natuurlijk alleen worden toegevoegd op momenten waar er geen relevante audio is. Zo gaat er niets van jouw video verloren. Vóórdat het script wordt doorgezet naar de stemacteur, is er altijd nog de mogelijkheid voor controle en feedback. Zo maken we een audiodescriptie die perfect aansluit bij jouw video en doelgroep.
Stemacteur
Als het duidelijk is naar wat voor stem je precies op zoek bent voor de voice-over (man/vrouw, leeftijd, stemkleur), sturen wij je wat stemdemo’s toe. Dan kun je zelf kiezen welke stemacteur je voor jouw audiodescriptie wilt inzetten.
Oplevering
Wij leveren de audiodescriptie altijd op volgens de richtlijnen van Earcatch, dé app voor audiodescriptie. Hoe lang het proces precies duurt, hangt af van verschillende zaken, waaronder de duur van de video en de beschikbaarheid van de gekozen stemacteur.
Reviews klanten
Einion is een zeer fijne leverancier waar wij van op aan kunnen. Communicatie is snel en duidelijk. Zeer flexibel en leveren altijd op de afgesproken tijden aan.
Vice
www.vice.com/nl
Je kunt altijd op Einion Media rekenen. Werken snel en accuraat binnen gestelde deadlines. Heel fijn om mee samen te werken. Rating een 9!
KLM
www.klm.com
Superblij met Einion Media! Inmiddels vaste klant, want we weten dat we heel snel geholpen worden en dat de vertaling goed is. En niet onbelangrijk, een heel leuk contact met de vaste mensen die er werken.
PWC
www.pwc.nl
Einion Media is een gewaardeerde partner van Hogeschool Utrecht . Ze hebben geen enkele moeite met korte deadlines. Leveren accurate vertalingen en ondertitels voor de video’s in diverse talen. Daarnaast denken ze mee in oplossingen zoals het juist technisch toepassen van ondertitelingen in diverse kanalen en players.
Hogeschool Utrecht
www.hu.nl
Einion Media levert altijd de beste service; vriendelijke hulp, kwalitatief zeer goede vertalingen, proactief, flexibel en snel.
Niet voor niets onze vaste leverancier in ondertitelingen!
Crowdale
www.crowdale.com
In een korte tijd voor drie projecten gebruik kunnen maken van de diensten van Einion Media.
Ik werd telkens vriendelijk, snel en op tijd geholpen. Heel fijn om mee samen te werken.
NH
Antwoord op veelgestelde vragen
Hier vind je de meest gestelde vragen en antwoorden. Heb je een andere vraag? Dan kun je altijd contact met ons opnemen via planning@einion.nl
Vraag
Antwoord
SNEL EN MAKKELIJK INZICHT IN DE PRIJS?
Vraag vandaag jouw persoonlijke offerte aan!
Tijdens kantooruren komen we doorgaans binnen twee uur bij je terug met een passende offerte – of het nu gaat om ondertiteling, vertaling, voice-over of audiodescriptie.
Prijsopgaven worden alleen verstrekt via de mail.
- 1000+ tevreden klanten
- Meer dan 30+ jaar ervaring
- Ondertiteling naar alle talen
Gratis adviesgesprek? Bel ons gerust : 085 00 64 700